新しい課題は実践コースが4月から
常に新しい課題を提供している英訳講座のトランスレーション-craftsです。
一般的な翻訳講座は、期間が決まっていることが多いと思うのですが、これまでの経験から、ある程度の積み重ねがすでにある人でないかぎり、1~2年でモノになる(お仕事獲得)ってやっぱり難しい、という現実と、私自身も常に勉強していたいという思いがあり、実践コース、実践準備コース、通学(遠隔)コースのいずれも、受講に期限はありません。
その新しい課題ですが、実践コースは4月から整形外科(人工関節)がはじまります。clinical studyの要素あり、case reportの要素ありの課題になっています。
通学コースでは同じ課題が第13期として7月からはじまります。
スポーツ選手からもよく「十分な準備」という言葉がきかれますが、翻訳のお仕事獲得にも当てはまるなと思います。十分に準備して翻訳のお仕事獲得を目指しませんか。お問い合わせはこちらのページから「問い合わせる」をクリックしてフォームにお進みください。
0コメント